Твой опыт столь неисчерпаем -
Вещаешь, учишь, говоришь:
Хлебов душистых караваи
Безостановочно даришь.
И этот ломоть мной получен
Не за заслуги пред Тобой,
А потому что вышел случай
И насладился я игрой
Лучей прощального заката
С моею жизнью шебутной,
Я не хочу быть виноватым,
Сидящим в яме долговой.
Да и Тебе оно не нужно,
Чтоб я был мучим за грехи,
Но путь у устья больше сужен,
Чем начинались родники.
Я не гоняюсь за деньгами,
Карьерой я не дорожу,
Ты мне открыл, что не рублями
Я жив, а также - почему?
Не выставлял никто мне счета
Лишь потому, что Ты - мой счёт,
И до вселенского почёта
Подать рукой, но он не в счёт.
Ты ломоть мне не мазал маслом,
Но не в обиде я за то,
Всё материальное - опасно,
Пока духовное - ничто.
И заставал меня Ты всуе,
И заставлял ценить ничто,
Что даже жизнь свою пустую,
Не променяю ни на что.
Не выйду я невиноватым,
Ты все равно найдешь вину,
Ведь пред Тобой даже закаты
Несовершенны. Я пойму
Твое желанье поклоненья,
Ведь кто оценит здесь Тебя?
И потому дал повеленье
Мне петь и на закате дня.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 11) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.